Tłumaczenie strony internetowej na wordpressie z polskiego na angielski
zł90-750 PLN
Completed
Posted almost 6 years ago
zł90-750 PLN
Paid on delivery
Strona ma ok 21 podstron w sumie około 2000słów do przetłumaczenia. Idelanie jakby osoba tłumaczyła odrazu w systemie wordpress ale jeżeli nie to trudno - przygotujemy odpowiednie pliki word.
Przykładowy tekst do przetłumaczenia:
Produkcja kontraktowa jest rozwiązaniem, na które warto zdecydować się z wielu względów. Outsourcing tego rodzaju to nie tylko oszczędność czasu i zasobów ludzkich. To przede wszystkim pewność dostępu do profesjonalnych zespołów eksperckich skupiających specjalistów z wielu dziedzin. Produkcja kontraktowa to także dostęp do najnowszych technologii, sprawdzonych procedur, wykwalifikowanych pracowników i najnowocześniejszych maszyn. Rozwiązanie, które proponujemy, pozwala Klientowi wprowadzić na rynek własny produkt lub markę, ograniczając jednocześnie ryzyko inwestycji do minimum. Jeśli więc planujecie Państwo wejść na ten rynek lub rozszerzyć swoją ofertę produktową – potrzebujecie elastycznego, rzetelnego i sprawdzonego producenta, który:
ma doświadczenie w produkcji suplementów diety ,środków spożywczych ,odżywek i produktów dla zwierząt
włączy się aktywnie w tworzenie Państwa produktu na każdym możliwym etapie
korzysta z wyspecjalizowanych,akredytowanych Laboratoriów Kontroli Jakości
ma niezbędną wiedzę prawną, technologiczną i marketingową
podejmuje decyzje szybko i sprawnie
itd
Witam serdecznie,
z przyjemnością nawiążę z Państwem współpracę. Mam na imię Monika i jestem właścicielką polsko-amerykańskiej firmy świadczącej usługi z zakresu tłumaczeń oraz copywritingu w języku angielskim (zespół składa się ze mnie oraz dwóch native speakerów języka angielskiego). Chcę zaproponować tłumaczenie poza Wordpressem. Tym, co wyróżnia moją ofertę jest fakt, że wszystkie wykonywane przeze mnie tłumaczenia przechodzą dodatkowo przez proofreading native speakera języka angielskiego, aby zagwarantować, że tłumaczenie brzmi możliwie najbardziej naturalnie dla anglojęzycznego odbiorcy. Możecie Państwo również wybrać czy tłumaczenie ma się odbyć na angielski brytyjski czy amerykański.
Zapraszam do kontaktu i omówienia szczegółów.
Pozdrawiam,
Monika
zł333 PLN in 2 days
5.0 (6 reviews)
3.5
3.5
16 freelancers are bidding on average zł448 PLN for this job
Hello There,
We offer quality, efficient, reliable services at a cost friendly price to keep our customers satisfied and seeking our services again and again.
Best Regards
Hi there!
My name is Jobayer. I’ve read your brief and can see that you’d like to translate this into English from Polish. My team has 7 years experience translating Polish to English. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio.
Dzień dobry, mam na imię Michał, jestem tłumaczem i copywriterem, pracuję z językiem angielskim od niemal 20 lat, a obecnie mieszkam na Gibraltarze, gdzie mam z nim codzienny kontakt. Mogę zaoferować wysokiej jakości tłumaczenie, tekst który po przełożeniu na angielski będzie nie tylko gramatycznie i stylistycznie poprawny, ale również będzie się "dobrze czytał". Zachęcam do zapoznania się z komentarzami, które otrzymałem od moich wcześniejszych klientów na Freelancerze oraz do kontaktu. Serdecznie pozdrawiam.
Hire me !
I have 5 years experience in web programming,build & develop web, Wordpress theme.
Laravel, php, mysql, html, html5, css, css3, jquery,psd to html....VPS, Hosting, Cloud server.
Thanks for review !
we will provide complete solution with @unique design and development time as per your requirement.
Complete end to end solutions, from Development to testing and marketing, we do it all. Full-stack Backbone/Angular/Node/Laravel/Cake PHP/Codeignitor/ jQuery editors/WordPress Plugins IOS Apps/ Andriod Apps/ Native Apps
Service by us:-
- We will design the project with top most quality and creativity and as per your Standards.
- We are open to revisions in the mock-ups until we achieve your total satisfaction.
- We will provide one months free post delivery assistance and maintenance of the product.
- Progress tracking dedicated communication & support management control of any deviations from the plan fair prices & post delivery maintenance support dedicated quality assurance team.
Witam,
jestem lektorką języka angielskiego i tłumaczem. Mam ponad 15 lat doświadczenia w tłumaczeniu różnego rodzaju dokumentów, umów, stron internetowych w rożnych dziedzinach: ogólny, prawniczy, techniczny, IT, medyczny, finansowy, kulinarny, psychologia.
Pozdrawiam,
Anna Ferenc
Witam.
Chętnie przetłumaczę Państwa stronę. Przez 11 lat mieszkałem w Wielkiej Brytanii tak ze tłumaczenie będzie spójne oraz w przyjemnym/ naturalnym dla czytającego stylu.
Na co dzień pracuje jako specjalista od e-marketingu na rynki angielsko języczne.
Pozdrawiam.
Hej ^^
Miałem już do czynienia z WP, łącznie z pisaniem w nim jak i zamieszczaniem w nim artykułów. 2000 słów, wśród których znajduję się sporo bardzo specjalistycznych określeń oraz zdań zajmie od 2 do 3 dni.
Hope to hear from You shortly!