Dear Sir/Madam
안녕하세요. 12년 이상의 경력을 가지고 있는 한국어-영어 번역가 입니다. 제 남편은 미국 원어민 이고, 저는 한국 원어민 입니다. 같이 번역하고 검토하기 때문에 더욱 정확하고 빠릅니다. 단지 번역만 한다면 구글 번역기와 다름 없습니다. 단순 번역을 넘어, 원작자의 의도와 뜻을 정확하게 전달해드릴 것을 약속합니다.
I have a degree in Translation & Interpretation from University of Korean with specialization in English and Korean
My main areas of specialization are:
Book Translation & Proofreading
Proofreading
Subtitling
Telecommunications
Information Technologies (IT)
Software localization
Mechanical engineering
Game localization
Additional fields of work include: tourism, MSDS, marketing, chemistry, medical devices, pharmaceutics and civil engineering.
I am a native Korean speaker, have passed the English language state exam in 1996, and have worked for several foreign companies, polishing my level of English to near fluent. I have more than 20 years of experience as an English/Korean translator. I have acquired translation experience in the following fields: trade marketing, marketing, history, prose fiction, religion, tourism, recreation, ecology, psychology, sociology, life style and many more. My areas of specialization have always been marketing, sales and history. Thanks to my university studies I am also experienced in psychology, sociology, anthropology and religion.