My language work is carried out after careful research, and with the help of translation memory and terminology management software. This means my clients benefit from my ever-increasing language knowledge-base.
Here is a sample of the kind of materials I've worked on:
FR= from French, ES= from Spanish, DE= from German ,EN= from french
Software/ websites/ technical
User interfaces, product specifications and help files for web-based content management systems FR
User interfaces for patient management systems in healthcare settings DE
User interfaces for internet banking systems DE
Websites, blogs and articles in a range of fields, including a manufacturer of storage containers and silos, and accommodation and tourist websites DE, FR, ES
Survey results dealing with customer satisfaction, event feedback and software usability FR
Proofread manuals for automotive electronic sound and entertainment systems, climate control, etc. DE (over 140,000 words)